PHẬT GIÁO ÚC CHÂU Trụ sở Giáo Hội: Chùa Trúc Lâm, 11-15 Winspear Ave, Bankstown, NSW 2200. Tel: +61.02. 97086339 ; Mobile: 0422 310 225. Australia. Website: www.phatgiaoucchau.com. Email: giaohoiucchau@gmail.com.
KẾT NỐI CÙNG PGUC
THƯ MỤC TÁC GIẢ
KHÁCH VIẾNG THĂM
100,000

Giáo Trình Phật Pháp Song Ngữ KINH TỪ BI – METTA SUTTA

15 Tháng Bảy 20257:16 SA(Xem: 645)
Giáo Trình Phật Pháp Song Ngữ KINH TỪ BI – METTA SUTTA

Phat thich ca-7

Giáo Trình Phật Pháp Song Ngữ

KINH TỪ BI – METTA SUTTA

Dành cho Lớp A (Thiếu Nhi ) & Lớp B (Thanh Thiếu Niên)


Khóa tu học Phật Pháp Úc Châu Kỳ 23
Portsea Camp, Melbourne, Úc Châu | 27–31/12/2025

Biên soạn: Thích Đạo Nguyên & Phương Anh | Tổng Vụ Hoằng Pháp – Giáo Dục


Mục Lục

  1. Lớp 1: Gieo Hạt Bình An – Sinh Hoạt Ngoài Trời
  2. Lớp 2: Sống Tử Tế: Làm Người Tốt Nghĩa Là Gì?
  3. Lớp 3: Cầu Chúc Mọi Người Hạnh Phúc
  4. Lớp 4: Yêu Thương Không Giới Hạn
  5. Lớp 5: Thực Tập Từ Bi Mỗi Ngày
  6. Lớp 6: Hạnh Phúc Bên Nhau – Sinh Hoạt Ngoài Trời
  7. Phụ Lục: Kinh Từ Bi, Câu Chuyện Phật Giáo & Tài Liệu Tham Khảo

🌿 Lớp 1: Gieo Hạt Bình An – Sinh Hoạt Ngoài Trời                                                           ………….Planting Seeds of Peace – Outdoor Activities 

•Trò chơi làm quen – Kết nối và hiểu nhau hơn                                                                      Ice breaker- Get to know each other

• Kết nối với thiên nhiên và muôn loài sinh vật.                                                                                     Feel connected to nature and all living beings. 

• Hoạt động chèo thuyền – Kỹ năng sống.                                                                                   Canoeing – Life skills activity. 

• Thực tập chánh niệm hơi thở và mọi cử chỉ.                                                                         Practice mindfulness in movement and breathing. 

• Nuôi dưỡng sự quan tâm và trách nhiệm đối với thế giới xung quanh.                                        Develop care and responsibility for the world around us. Start a journal

🧡 Lớp 2: Sống Tử Tế – Làm Người Tốt Nghĩa Là Gì?                                                             ………….Living Kindly – What Does It Mean to Be a Good Person? 

Focus: Quán Thân & Quán Tâm
Theme: Sống tử tế, khiêm nhường và biết đủ - Be kind, humble, and content 
Main verse: 

He who is skilled in doing good and
who wishes to attain that state of calm
should be able, upright, perfectly upright
obedient, gentle, and humble

Contented, easily looked after,
with few duties, simple in livelihood,
controlled in senses, discreet, not impudent,
not greedily attached to families 

He should not commit any slight wrong,
so that other wise men might find fault in him.

Mục Tiêu Học Tập | Learning Objectives: 

• Hiểu ý nghĩa việc sống tử tế và giản dị.                                                                              Understand what it means to live kindly and simply. 

• Thực hành chánh niệm về thân và mọi động tác.                                                               Practice mindfulness of the body and actions. 

• Nhận biết những phẩm chất tốt đẹp trong chính mình và nơi người khác.                   Recognize good qualities in themselves and others.

Chia Sẻ Phật Pháp | Dhamma Sharing:

  1. Lắng nghe tiếng chuông (5 phút) Listening to the sound of the bell               "Lắng lòng nghe, lắng lòng nghe, tiếng chuông huyền diệu đưa về nhất tâm.”      "Listen, listen, this wonderful sound brings me back to my true home."
  2. Kể chuyện: Đức Phật và chú chuột (10 phút)                                                           Story Time: The Buddha and the Mouse
  3. Thảo luận - Discussion (10 phút)                                                                                                  o Điều gì làm cho một người trở nên “tốt”? What makes someone “good”?            o Sống đơn giản có nghĩa là gì? What does it mean to live simply?
  4. Thiền hành - Mindful Walking Meditation (10 phút)                                                      “Thở vào – Con đã về; Thở ra – Con mỉm cười”                                                        “Breathe in – I arrive; Breathe out – I smile.”
  5. Nghệ thuật phản chiếu - Reflection Art (10 phút)                                                              Vẽ hoặc viết 3 phẩm chất của một người tử tế mà các con ngưỡng mộ.                                             Draw or write 3 qualities of a kind person you admire.

💛 Lớp 3: Cầu Chúc Mọi Người Hạnh Phúc- Wishing Happiness for All 

Focus: Quán Thọ
Theme: May all beings be happy - Cầu muôn loài được an lạc.
Main verse: 

May all beings be happy and safe,
may their hearts be wholesome

Whatsoever living beings there are;
feeble or strong, long, stout or medium,
short, small or large, seen or unseen.
Those dwelling far or near,
those who are born and those
who are to be born.
May all beings, without exception,
be happy minded. 

Let not one deceive another nor despise any
person whatsoever in any place.
In anger or ill-will,
let him not wish any harm to another. 

Mục Tiêu Học Tập | Learning Objectives: 

  • Hiểu về sự đồng cảm và từ bi                                                                                            Understand empathy and universal loving-kindness.                                                        
  • Kết nối cảm giác hỷ lạc, từ bi và hoà ái                                                                    Connect to feelings of joy, compassion, and inclusion.                                                      
  • Tìm hiểu cách suy nghĩ ảnh hưởng đến cảm xúc                                                               Learn how thoughts affect emotions.                                                                               

Chia Sẻ Phật Pháp | Dhamma Sharing:

  1. Thiền hướng dẫn - Guided Meditation (5 phút)                                                  “Nguyện tôi được an vui, bạn được an vui, muôn loài đều an vui.”                               “May I be happy, may you be happy, may all beings be happy.”
  2. Trò chơi đồng cảm -Empathy Game (10 phút)                                                          “Bạn sẽ cảm thấy thế nào nếu...?” “How would you feel if...?” scenarios.
  3. Thảo luận giá trị muôn loài -Teaching Time (10 phút)                                             Thảo luận về việc trân trọng mọi loài, dù lớn nhỏ, gần hay xa.                            Talk about valuing all beings—big, small, near, or far.
  4. Sáng tạo – Creative Expression (10 mins)                                                                  Làm một bức tranh ghép “Vòng Tròn Từ Bi”: Mà các con muốn gửi tình thương đến ai hoặc điều gì. Make a “Metta Circle” collage: who or what do they send love to?
  5. Thiền ước nguyện - Silent Wish Reflection (10 mins)                                               Nhắm mắt và cầu chúc hạnh phúc đến 3 người thân.                                                        Close eyes and silently wish happiness for 3 beings of their choice.

❤️ Lớp 4: Yêu Thương Không Giới Hạn - Loving Without Limits 

Focus: Quán Tâm
Theme: Love like a mother – boundless and without anger                                                                           Yêu thương như người mẹ - vô điều kiện, không sân hận
Main verse: 

Just as a mother would protect her
only child at the risk of her own life,
even so let him cultivate a boundless heart
towards all beings. 

Let thoughts of boundless love pervade the
whole world; above, below and across
without any obstruction,
without any hatred, without any enmity. 

 

Mục Tiêu Học Tập | Learning Objectives: 

• Học cách mở rộng lòng từ đến muôn loài.                                                                        Learn to open the heart to all beings. 

• Hiểu cách làm chủ cơn giận và tránh gây tổn thương.                                                 Understand how to manage anger and avoid harm. 

• Thực tập chánh niệm với cảm xúc.                                                                                   Practice mindfulness of emotions.

Chia Sẻ Phật Pháp | Dhamma Sharing:

  1. Thực tập chánh niệm - Mindfulness Practice (10 mins):                                                 Bài tập thở: “Tĩnh lặng như mặt hồ”
    Breathing exercise: “Calm like a still lake.”
  2. Kể chuyện & Thảo luận - Story + Discussion (10 mins):                                                 Đức Phật và Người Sân Hận
    The Buddha and the Angry Man
  3. 3.     Đóng vai -  Role Play (10 mins):                                                                                Thực tập cách phản ứng ôn hoà trước hoàn cảnh khó khăn
    Practice kind responses to difficult situations.
  4. Vẽ - Drawing (10 mins):                                                                                          “Yêu thương không giới hạn như thế nào?” (VD: Trái tim quanh trái đất)         “What does love without limits look like?” (e.g., hearts around the Earth).
  5. Bài hát - Song (5 mins): Cùng hát bài yêu thương Sing a love song

❤️ Lớp 5: Thực Tập Từ Bi Mỗi Ngày - Practicing Metta Every Day 

Focus: Quán Pháp
Theme: Mindfulness in action – a way of life Chánh niệm trong hành động - một cách sống
Main verse: 

Whether he stands, walks, sits or lies down,
as long as he is awake,
he should develop this mindfulness.
This, they say is the highest conduct here

Not falling into error,
virtuous and endowed with insight,
he discards attachment to sensuous desires.
Truly, he does not come again;
to be conceived in a womb.

Mục Tiêu Học Tập | Learning Objectives: 

• Nhìn nhận chánh niệm là thói quen hàng ngày. See mindfulness as a daily habit. 

• Suy ngẫm về hành động và ý định. Reflect on actions and intentions. 

• Kết hợp lòng từ bi vào thói quen hàng ngày. Integrate loving-kindness into daily routines.

 

 

Chia Sẻ Phật Pháp | Dhamma Sharing:

  1. Nhận biết thân thể - Body Awareness (10 mins):                                                      Ngồi thiền + duỗi người trong chánh niệm                                                                 Sitting breath meditation + mindful stretching.
  2. Chia sẻ nhóm - Group Sharing (10 mins):                                                                 Làm sao sống tử tế trong việc thường ngày                                                                    How can we be kind in everyday things?
  3. Nhật ký Từ Bi - Metta Journal (10 mins):                                                                  “Hôm nay tôi tử tế khi…” (viết 3 ngày)                                                                        Mini-booklet: “Today I was kind when I…” (for 3 days).
  4. Cây Từ Bi - Kindness Tree (10 mins):                                                                          Viết hành động tử tế lên giấy và dán lên Cây Từ Bi                                                           Write a kind act on a leaf and add it to a “Metta Tree”.
  5. Vòng tròn kết thúc - Closing Circle (5 mins):                                                           Chia sẻ một điều hay hoặc thích nhất đã học được                                                               Share one thing they learned or enjoyed most.

🌿 Lớp 6: Hạnh Phúc Bên Nhau – Sinh Hoạt Ngoài Trời                                            ………….Joyful Togetherness – Outdoor Activities 

Một buổi sinh hoạt chánh niệm với ca hát, chia sẻ sâu sắc, thư giãn hoàn toàn và kết nối vui tươi – cùng nhìn lại những gì đã học và mừng sự trưởng thành trong không gian yên bình, hỗ trợ. A mindful gathering with songs, deep sharing, total relaxation, and playful connection – reflecting on what we’ve learned and celebrating our growth in a peaceful, supportive space.

Bài hát | Song: "No Coming, No Going"

🌿 Các buổi Hỏi & Đáp: • 3 buổi dành cho phần Hỏi & Đáp • Một bài kiểm tra tổng kết vào cuối khóa


 

Phụ Lục: Kinh Từ Bi, Câu Chuyện Phật Giáo & Tài Liệu Tham Khảo

 

    Metta Sutta (Sutta Nipata, 143-152) English translation by Mahathera Dhammananda (1)

 

He who is skilled in doing good and
who wishes to attain that state of calm
should be able, upright, perfectly upright
obedient, gentle, and humble

Contented, easily looked after,
with few duties, simple in livelihood,
controlled in senses, discreet, not impudent,
not greedily attached to families 

He should not commit any slight wrong,
so that other wise men might find fault in him.


May all beings be happy and safe,
may their hearts be wholesome

Whatsoever living beings there are;
feeble or strong, long, stout or medium,
short, small or large, seen or unseen.
Those dwelling far or near,
those who are born and those
who are to be born.
May all beings, without exception,
be happy minded. 

Let not one deceive another nor despise any
person whatsoever in any place.
In anger or ill-will,
let him not wish any harm to another. 

 

Just as a mother would protect her
only child at the risk of her own life,
even so let him cultivate a boundless heart
towards all beings. 

Let thoughts of boundless love pervade the
whole world; above, below and across
without any obstruction,
without any hatred, without any enmity. 

 

Whether he stands, walks, sits or lies down,
as long as he is awake,
he should develop this mindfulness.
This, they say is the highest conduct here

Not falling into error,
virtuous and endowed with insight,
he discards attachment to sensuous desires.
Truly, he does not come again;
to be conceived in a womb.

 

Kinh Từ Bi (Kinh Tập, 143-152) Bản dịch Việt ngữ của HT Thiện Châu

 

Ai khôn ngoan muốn cầu hạnh phúc
Và ước mong sống với an lành
Phải tài năng, ngay thẳng, công minh
Nghe lời phải dịu dàng khiêm tốn 

Ưa thanh bần, dễ dàng chịu đựng
Ít bận rộn, vui đời giản dị
Chế ngự giác quan và thận trọng
Không liều lĩnh, chẳng mê tục lụy 

Không chạy theo điều quấy nhỏ nhoi
Mà thánh hiền có thể chê bai.


Đem an vui đến cho muôn loài
Cầu chúng sinh thảy đều an lạc 

 Không bỏ sót một hữu tình nào
Kẻ ốm yếu hoặc người khỏe mạnh
Giống lớn to hoặc loại dài cao
Cỡ trung bình, hoặc ngắn, nhỏ, thô
Có hình tướng hay không hình tướng
Ở gần ta hoặc ở nơi xa
Đã sinh rồi hoặc sắp sinh ra
Cầu cho tất cả đều an lạc 

Với ai và bất luận ở đâu
Không lừa dối, chẳng nên khinh dễ
Lúc căm hờn hoặc khi giận dữ
Đừng mưu toan gây khổ cho nhau. 

 

Như mẹ hiền thương yêu con một
Dám hy sinh bảo vệ cho con
Với muôn loài ân cần không khác
Lòng ái từ như biển như non 

Tung rải từ tâm khắp vũ trụ
mở rộng lòng thương không giới hạn
Tầng trên, phía dưới, và khoảng giữa
Không vướng mắc, oán thù, ghét bỏ.

 

Khi đi, khi đứng hoặc nằm ngồi
Những lúc tinh thần được tỉnh táo
Phát triển luôn dòng chính niệm nầy
Là lối sống cao đẹp nhất đời 

Đừng để lạc vào nơi mê tối
Đủ giới đức trí tuệ cao vời
Và dứt bỏ lòng tham dục lạc
Được như thế thoát khỏi luân hồi 

 


 

Kinh Thương Yêu Thích Nhất Hạnh dịch, Metta Sutta, Sutta Nipata I (2)

 

Những ai muốn đạt tới an lạc thường nên học hạnh thẳng thắn, khiêm cung, biết sử dụng ngôn ngữ từ ái, những kẻ ấy biết sống đơn giản mà hạnh phúc, nếp sống từ hòa, điềm đạm, ít ham muốn và không đua đòi theo đám đông.

 

Những kẻ ấy sẽ không làm bất cứ một điều gì mà các bậc thức giả có thể chê cười.

 

Và đây là điều họ luôn luôn tâm niệm:

 

Nguyện cho mọi người và mọi loài được sống trong an toàn và hạnh phúc, tâm tư hiền hậu và thảnh thơi.

 

Nguyện cho tất cả các loài sinh vật trên trái đất đều được sống an lành, những loài yếu, những loài mạnh, những loài cao, những loài thấp, những loài lớn, những loài nhỏ, những loài ta có thể nhìn thấy, những loài ta không thể nhìn thấy, những loài ở gần, những loài ở xa, những loài đã sinh và những loài sắp sinh.

 

Nguyện cho đừng loài nào sát hại loài nào, đừng ai coi nhẹ tính mạng của ai, đừng ai vì giận hờn hoặc ác tâm mà mong cho ai bị đau khổ và khốn đốn.

 

Như một bà mẹ đang đem thân mạng mình che chở cho đứa con duy nhất, chúng ta hãy đem lòng từ bi mà đối xử với tất cả mọi loài.

 

Ta hãy đem lòng từ bi không giới hạn của ta mà bao trùm cả thế gian và muôn loài, từ trên xuống dưới, từ trái sang phải, lòng từ bi không bị bất cứ một cái gì làm ngăn cách, tâm ta không còn vương vấn một chút hờn oán hoặc căm thù. Bất cứ lúc nào, khi đi, khi đứng, khi ngồi, khi nằm, miễn là còn thức, ta nguyện duy trì trong ta chánh niệm từ bi. Nếp sống từ bi là nếp sống cao đẹp nhất.

 

Không lạc vào tà kiến, loại dần ham muốn, sống nếp sống lành mạnh và đạt thành trí giác, hành giả sẽ chắc chắn vượt khỏi tử sinh.

 


 

Story: The Buddha and the Mouse (A Short Parable) – Sourse: I am Bhddhist

Once, in a quiet forest near a small village, the Buddha sat in deep meditation beneath a Bodhi tree. The animals of the forest often came to sit silently near him, drawn by his peaceful presence. Among them was a tiny gray mouse who watched from afar, curious and cautious.

One day, while the Buddha meditated, the mouse scurried closer and squeaked, "Great One, I am afraid of everything. The owl, the snake, even the shadows of the trees. How can I find peace like you?"

The Buddha opened his eyes gently and looked at the mouse with kindness. "Fear arises from imagining dangers that are not yet here. You are small, but your heart can be vast."

"But how can I stop being afraid?" the mouse asked.

The Buddha smiled and said, "Close your eyes, little one, and breathe with me."

So the mouse sat still and began to breathe slowly with the Buddha. For the first time in his life, the mouse felt calm. The trees no longer seemed threatening, and the sounds of the forest became a gentle song.

When the mouse opened his eyes, the Buddha said, "Courage does not mean you are never afraid. It means you trust the moment more than your fear."

From that day on, the mouse visited the Buddha every morning, not to become bigger or braver, but to remember that peace was always one breath away.

Moral of the Story:
True courage comes not from being without fear, but from learning to face it with calm and presence. Peace is not found by changing the world around us, but by changing how we breathe, think, and see within.

 


 

🐭 Đức Phật và Chú Chuột Nhỏ

(Một câu chuyện ngắn đầy từ bi và trí tuệ)

Ngày xửa ngày xưa, trong một khu rừng thanh vắng bên ngôi làng nhỏ, Đức Phật đang ngồi thiền dưới gốc cây Bồ đề. Sự an nhiên và tĩnh mịch của Ngài lan tỏa như một làn hương tĩnh lặng, khiến muôn loài trong rừng đều tìm đến để lặng lẽ ngồi bên.

Trong số đó có một chú chuột nhắt xám bé xíu. Mỗi ngày, chú đứng từ xa, nép sau bụi cỏ, vừa tò mò vừa e dè nhìn Đức Phật. Trong tim chú là một nỗi sợ thường trực – sợ cú mèo, sợ rắn độc, sợ cả bóng cây đu đưa trong gió.

Một buổi sáng, lấy hết can đảm, chuột rón rén tiến lại gần và khe khẽ cất tiếng:

 "Bạch Đức Thế Tôn, con rất sợ. Thế giới này đối với con thật đáng sợ. Con không biết làm sao để có thể sống an yên như Ngài."

Đức Phật từ từ mở mắt, nhìn chú chuột bằng ánh mắt hiền từ như ôm trọn cả khu rừng, rồi nhẹ nhàng đáp:

 "Nỗi sợ không sinh ra từ thế giới bên ngoài, mà từ những gì con tưởng tượng trong tâm mình. Con tuy nhỏ bé, nhưng trái tim con có thể rộng lớn hơn cả bầu trời."

Chuột lí nhí hỏi tiếp:

 "Nhưng làm sao để con bớt sợ đây?"

Đức Phật mỉm cười, gật đầu:

 "Hãy nhắm mắt lại, bé nhỏ, và thở cùng ta – thật chậm, thật sâu."

Và thế là chú chuột nhắm mắt lại, cố gắng điều hòa hơi thở theo nhịp của Đức Phật. Ban đầu còn lúng túng, nhưng dần dần, hơi thở của chú trở nên nhẹ nhàng và yên ổn. Lần đầu tiên, chú cảm nhận được sự bình an lan tỏa khắp cơ thể. Tán lá không còn đáng sợ, tiếng động trong rừng giờ đây nghe như một khúc hát ru nhẹ nhàng.

Khi mở mắt ra, chuột thấy khuôn mặt Đức Phật vẫn rạng rỡ như mặt trời buổi sớm. Ngài nói:

 "Dũng cảm không phải là không biết sợ, mà là biết ở lại với hiện tại, thay vì chạy theo những nỗi lo không có thật."

Từ hôm ấy, sáng nào chuột cũng đến bên gốc Bồ đề. Không phải để trở nên to lớn hay oai phong hơn, mà là để nhắc nhở bản thân: bình an luôn có mặt, chỉ cách một hơi thở.

🌿 Ý nghĩa câu chuyện

Dũng cảm không có nghĩa là không sợ hãi, mà là biết quay về với giây phút hiện tại bằng chánh niệm và hơi thở.
Bình an không đến từ việc thay đổi thế giới xung quanh, mà từ việc thay đổi cách ta thở, cách ta nghĩ, và cách ta nhìn vào chính mình.


 

 

Story: The Buddha and the Angry Man (3)

Once upon a time, under a bright and cheerful sun, there was a kind man known as the Buddha. He loved to walk from one village to another, sharing stories and laughter, making everyone around him feel a little lighter and a lot happier. As he walked, he would often say to himself, “What a beautiful day for a stroll!” He enjoyed the warmth of the sun, the cool breeze, and the songs of the birds.

One day, while the Buddha was enjoying his walk, a man who was very, very angry came running up to him. This man’s face was red, his fists were clenched, and he seemed to be carrying a big, heavy cloud of anger with him. “Who do you think you are?” the angry man shouted.

The Buddha, with a calm and gentle smile, asked, “What seems to be the problem, my friend?”

The angry man huffed and puffed, “You! You walk around, acting all wise and kind, but I don’t believe you. You’re just pretending, wearing that orange robe and smiling all the time!”

The Buddha, still smiling, invited the angry man to sit with him under a big, shady tree. “Come, sit with me for a moment,” he said kindly.

The angry man was a bit surprised. “Why aren’t you mad at me for yelling at you?” he asked, puzzled.

The Buddha looked at him with kind eyes and said, “I have a question for you. If you buy a gift for someone, but they don’t accept it, who does the gift belong to?”

The angry man scratched his head. “Well, it would still be mine, I guess. I bought it.”

“Exactly,” said the Buddha with a gentle nod. “It’s the same with your anger. If you’re angry with me, but I don’t accept your anger, then the anger is still yours. You’re the one who feels upset, not me.”

The angry man thought about this for a moment, and then a light bulb went on in his head. “So, if I stay angry, I’m only hurting myself?” he asked.

“That’s right,” the Buddha replied. “If you let go of your anger and try to be kind, you’ll feel much better.”

The angry man took a deep breath and let out a big sigh. “I’ll try to be better. Thank you for helping me see that,” he said, feeling a little lighter.

They hugged as friends and said goodbye, waving to each other as they went their separate ways. The angry man felt a lot happier, and the Buddha continued his walk, ready to share more kindness with the world.

And so, the story teaches us a valuable lesson: holding onto anger only makes us unhappy. By choosing kindness and letting go of anger, we can find peace and happiness in our hearts.


Đức Phật và Người Sân Hận

(Một câu chuyện về lòng từ bi và nghệ thuật buông xả)

Ngày xưa, vào một buổi sáng đẹp trời, ánh nắng như mật rót nhẹ qua những tán lá, gió thì mát rượi như vừa đi qua một dòng suối mát. Đức Phật đang thong dong bước đi trên con đường làng, mỗi bước chân nhẹ nhàng như hòa vào hơi thở của đất trời. Ngài mỉm cười, tự nhủ:

— “Hôm nay thật tuyệt vời để đi dạo!”

Ngài lắng nghe tiếng chim hót líu lo, ngửi hương hoa dại bên đường, và cảm nhận sự bình yên lan tỏa trong từng bước chân.

Bỗng từ xa, có một người đàn ông chạy đến. Mặt ông đỏ bừng vì giận dữ, hai tay nắm chặt, hơi thở gấp gáp như đang mang theo cả một cơn bão trong lòng. Ông hét lớn:

 “Ông là ai mà dám hành xử như vậy?”

Đức Phật dừng lại, vẫn giữ nụ cười hiền hậu. Ngài nhìn ông một cách dịu dàng và hỏi:

 “Bạn thân mến, điều gì khiến bạn phiền lòng đến thế?”

Người đàn ông gằn giọng, ánh mắt đầy tức tối:

 “Chính là ông! Ông cứ đi đây đó, giả vờ hiền lành, tỏ ra như thể ông hiểu hết mọi điều. Ông mặc áo cam, cười cả ngày – tôi không tin ông chân thật!”

Đức Phật vẫn điềm tĩnh, không hề giận dữ. Ngài nhẹ nhàng mời ông cùng ngồi dưới một gốc cây to, mát rượi:

 “Nào, hãy nghỉ một chút với tôi. Chúng ta cùng ngồi cho dịu lại.”

Người đàn ông hơi ngạc nhiên, hỏi:

 “Tại sao ông không nổi giận khi tôi la hét vào mặt ông?”

Đức Phật chậm rãi đáp, ánh mắt hiền từ:

— “Tôi có một câu hỏi nhỏ dành cho bạn. Nếu bạn mua một món quà để tặng ai đó, nhưng người ấy không nhận, thì món quà đó thuộc về ai?”

Người đàn ông nhíu mày suy nghĩ, rồi nói:

 “Chắc vẫn là của tôi thôi. Tôi đã mua nó mà.”

Đức Phật gật đầu:

 “Đúng vậy. Cơn giận của bạn cũng thế. Nếu bạn nổi giận với tôi mà tôi không nhận lấy, thì cơn giận đó vẫn ở lại với bạn. Người phải mang nó theo, người cảm thấy mệt mỏi, là bạn – không phải tôi.”

Người đàn ông bỗng lặng đi. Một làn gió nhẹ thổi qua, và trong đôi mắt ông như vừa có điều gì đó bừng sáng. Ông khẽ nói:

 “Vậy... nếu tôi cứ giận hoài, là tôi đang tự làm khổ chính mình sao?”

 “Đúng vậy,” Đức Phật gật đầu, giọng từ tốn.

 “Khi bạn buông cơn giận xuống, bạn sẽ thấy lòng mình nhẹ đi như vừa tháo bỏ một gánh nặng. Khi bạn chọn lòng từ bi, bạn sẽ thấy trong tim mình có chỗ cho bình an nở hoa.”

Người đàn ông cúi đầu, hít một hơi thật sâu, rồi thở ra như trút hết những tức tối trong lòng.

 “Cảm ơn Ngài... Con sẽ cố gắng sống tốt hơn.”

Họ nhìn nhau mỉm cười. Người đàn ông rời đi với đôi chân nhẹ nhõm và trái tim nhẹ nhàng. Đức Phật tiếp tục bước đi, vẫn thong dong và rạng rỡ như ánh nắng ban mai, đem theo tình thương và trí tuệ đến với những ai sẵn sàng lắng nghe.


🌿 Bài học từ câu chuyện

Giữ mãi cơn giận giống như ôm một hòn than nóng trong tay – người đau đầu tiên chính là ta. Khi ta biết thở, biết buông, và sống với lòng từ bi, ta sẽ tìm lại được sự bình yên sâu sắc ngay trong chính mình.

 

Nguồn tham khảo:

 

(1)   https://www.budsas.org/uni/u-vbud/vbkin019.htm

(2)   https://langmai.org/tang-kinh-cac/kinh-van/kinh-van/kinh-thuong-yeu/

(3)   https://myaesopsfablesforchildren.com/2024/05/04/the-buddha-and-the-angry-man/

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
KẾT NỐI CÙNG PGUC